電車の車内アナウンスを聞いて

松谷です。

夏休みですね。

今はベネッセの動画講義の撮影と妻の実家への挨拶もかねて、東京(千葉)に来ています。

まぁ、別にそんなくらいで、とりたてて報告するようなことはありません、

まぁ、子供と家の簡易プールに入って、何やらすごく疲労しやすい自分に萎えてるとかはありますけど、100パーセントどうでもいい話ですね。

 

さて、こちらの友人と食事して一杯やったあと、帰りの電車の中でふと、車内アナウンスが耳に入ってきました。

 

The doors on the left side will open.

 

あー、

 

ドアいっぱいあるから複数形だなぁ。

ドアは乗客からすると、乗ってる電車のドアということで、イメージできるから、theをつけてるなぁ。

open は自動詞、開くのopenだなぁ。open にはopen the door みたいな他動詞もあるし、left the door openのように形容詞として使う場合もあるなぁ。この使い方のときは、left the door closedとかにするのにopenの場合はopenedにしなくて、openにしなきゃならんっていうので、間違ったことあるなぁ。

放送してる時点よりちょっと未来のことやし、will使ってるなぁ。

on the left sideって、電車という空間に接触してる左側のドアだから、on使うんだなぁ。

左に曲がるとかのときは、左の方向にってことで、turn to the leftとか使うけど、結局もっともシンプルなturn left とかいうのが一番使われるよなぁ。

 

そういえば、前置詞関連で、方角を表すとき、太陽は西に沈むとかで使うin the west だけ覚えていたけれど、都市とかの位置関係を表すとき使い分けかたを学んだなぁ。

Okutama is in the west of Tokyo(東京という空間の中で西に位置する。)
Kofu City is to the west of Tokyo(甲府市は東京から西の方角に位置する。もっと西にあるやつでもいい。)
Yamanashi is on the west of Tokyo(山梨県は東京都と接触して西側に位置する。)

 

なんていう基礎事項に思いを巡らせました。

まぁ、ただぼーっとしてたとも言えますが。。

 

皆さんは忙しく過ごしてるんでしょうか?

それともぼーっとしてるんでしょうか?

 

あっ、そもそも、今は夏休みでない会社とか学校も一杯ありそうですね。